Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Secondaire 2 • 1a

Bonjour dans la phrase d'anglais you are a chip off the old black. Ma question pourquoi on a mis of ? Si c'est un ensemble de mot comme a chip off alors comment on dit en français a chip off. Pouvez-vous m'expliquer car ça me complique avec off. Merci

Anglais
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 1a

    Bonjour!

    En fait, l'expression est «a chip off the old block», donc «un morceau du vieux bloc». On utilise cette expression pour dire, par exemple, que que quelqu'un ressemble beaucoup à son parent. Un peu comme si une personne ressemblait tellement à son père qu'il en était un morceau! Le «off» est donc là pour signifier que le «chip» est tombé du «old block».

    Si tu as d'autres questions, n'hésite pas à nous réécrire. Nous te répondrons avec plaisir!

    Laurie :)

Poser une question