Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Secondaire 2 • 1a

You lift me off the ground bonjour dans cette exemple de phrases pourquoi on a mis ce off et comment on a su qu'il fallait le mettre je sais qu'on le met car c'est opposition comment on peut savoir que c'est opposition en anglais. Le problème c'est que lorsque je traduis to lift off cela donne la même chose soulever même si je n'écris pas off merci pouvez-vous m'aider car j'en ai assez de voir lorsque je met to lift off ça ne dire pas traduction et ça donne la même traduction merci

Anglais
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 1a

    Bonjour ApatosaureLambda7765,

    Merci de faire appel à nos services pour obtenir des explications à tes questions ! :)

    To lift off est une expression et non une opposition.

    Lift seul est utilisé pour dire « soulever » ou « lever » tandis que lift off est utilisé pour dire « enlever » ou « se décoller ».

    Voici deux exemples :

    • I lift this box (je soulève cette boîte).
    • I lift off this sticker (j'ai enlevé cet autocollant).
    • I lift these bananas off this box (j'ai retiré ces bananes de cette boîte).

    J'espère que ça t'a aidé ! :)

    Noémie

Poser une question