Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Secondaire 4 • 3a

Bonjour,

Mon prof de français m'a dit qu'il y avait plusieurs mots français empruntés à d'autres langues, dont l'anglais, mais que c'est pas la même chose que les anglicismes.

C'est quoi la différence ?

Merci !

Français
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 3a May 2021 modifié

    Bonjour Limacerapide,

    Emprunt :

    On parle d'emprunt lorsqu'il n'y a aucun mot en français pour identifier une chose. Au cours de son histoire, le français a puisé de nouveaux mots dans de nombreuses langues. La grande majorité provient du latin et du grec, mais on trouve aussi des mots provenant de l'anglais, de l'arabe, de l'italien, de l'espagnol et d'autres langues. Aujourd’hui, ces mots n’ont plus l’apparence de mots étrangers.

    Anglicisme :

    Plusieurs emprunts à l’anglais ne servent pas à combler l’absence de mots en français pour désigner une réalité, mais découlent plutôt de l’effet de mode, l’anglais étant devenu la langue internationale la plus importante. Il existe donc des mots équivalents issus du français. Ces mots sont qualifiés d’anglicismes.

    Je t'invite à consulter notre fiche sur les emprunts et celle sur les anglicismes pour avoir plusieurs exemples.

    - Noémie

Poser une question