Skip to content

Zone d’entraide

Question de l’élève

Postsecondaire • 1m

Est-ce que quelqu'un voit l'anglicisme dans cette phrase (ce n'est pas Web) (c'est peut-être l'expression à la fin)

Pour comble d’insulte, les géants du Web ne paient aucune forme de droits d’auteur sur les contenus des journaux et des autres médias qu’ils diffusent dans leurs sites et, pendant ce temps, le gouvernement Trudeau siffle en traversant le cimetière. 

Français
avatar
avatar

{t c="richEditor.description.title"} {t c="richEditor.description.paragraphMenu"} {t c="richEditor.description.inlineMenu"} {t c="richEditor.description.embed"}

Explications (1)

  • Explication d'Alloprof

    Explication d'Alloprof

    Cette explication a été donnée par un membre de l'équipe d'Alloprof.

    Options
    Équipe Alloprof • 1m

    Salut!


    L'anglicisme dans cette phrase peut être l'expression « siffle en traversant le cimetière », qui est une traduction de « whistle past the graveyard ».

    Il s'agit d'une expression anglaise qui n'existe pas en français. On pourrait remplacer cette expression par quelque chose de plus courant en français, comme « fait la sourde oreille » ou « ignore la situation ».


    J'espère que cela t'aide!  :)

Poser une question